Il mio senso dell'avventura non e' stato trasmesso alla mia progenie.
My sense of adventure did not translate to my offspring.
Quando abbiamo attivato lo ZPM, la città deve aver trasmesso alla nave una specie di segnale subspaziale, richiamandola su Atlantide.
When we activated the ZPM, the city must have sent out some kind of automated subspace beacon, recalling ships back to Atlantis.
Abbiamo attivato un numero verde, ed e' stato trasmesso alla stampa un identikit del sospettato.
we have established a tip line, and a sketch of the subject is being released to the press.
Nel caso di specie, la Commissione ha trasmesso alla Corte i progetti di strumenti d’adesione sui quali i negoziatori sono già pervenuti ad un accordo di principio.
In this instance, the Commission has submitted to the Court of Justice the draft accession instruments on which the negotiators have already reached agreement in principle.
Avevo trasmesso alla mia famiglia lo spirito del dare come un fungo negli stivali da cowboy di seconda mano.
I had infected my family with the spirit of giving like a fungus in a secondhand cowboy boot.
Successivamente il calendario è trasmesso alla "Conferenza dei presidenti", l'organo del Parlamento europeo composto dal Presidente dell'Istituzione e dai presidenti dei gruppi politici.
After that, the calendar is passed on to the "Conference of Presidents", the European Parliament's body that includes the President of the Parliament and the Chairs of the political groups.
Il risultato di tale sorveglianza sarà trasmesso alla Commissione in relazioni annuali.
The results of monitoring are forwarded to the Commission in annual reports.
d) l’insieme unico di dati che rappresenta il firmatario nel certificato sia correttamente trasmesso alla parte facente affidamento sulla certificazione;
(3) the unique set of data representing the creator of the seal is correctly provided to the relying party;
I cookie vengono salvati sul computer dell’utente e da questo trasmesso alla nostra pagina.
Cookies are stored on the computer of the user and transmitted from there to our side.
Se non vi sono obiezioni al piano entro 15 giorni lavorativi (nel qual caso viene trasmesso alla Commissione per ricevere le modifiche necessarie), esso viene adottato.
Unless there is an objection to the plan within 15 working days (in which case it is sent to the Commission to receive the necessary changes), the plan is adopted.
La Commissione ha trasmesso alla Repubblica ceca una lettera di messa in mora nel maggio 2012.
Today's action follows two letters of formal notice sent to Bulgaria in November 2009 and September 2013.
Questo sarà il nome del valore trasmesso alla pagina web.
This will be the name of the value posted to the web page.
Al 1° gennaio 2017 il gruppo Swiss Life presentava un quoziente SST del 161% (trasmesso alla FINMA in base al modello interno approvato a determinate condizioni).
Swiss Life estimates its SST ratio at about 160% as of 1 January 2017 (based on the internal model approved with conditions).
Per creare una firma digitale, il messaggio trasmesso alla rete deve prima essere sottoposto a hash.
In order to create a digital signature, the message broadcast to the network first needs to be hashed.
Tutti gli Stati membri hanno trasmesso alla Commissione i propri programmi nazionali in materia di apicoltura.
All Member States have communicated their national beekeeping programmes to the Commission.
E 'la prima volta che un evento pubblico è stato mai trasmesso alla radio, un'occasione storica.
It’s the first time a public event has ever been broadcast over the radio, a historic occasion.
Finora tutti gli Stati membri, ad eccezione di Francia, Malta, Polonia e Regno Unito hanno trasmesso alla Commissione le misure adottate per recepire la direttiva RAEE.
To date, all Member States except France, Malta, Poland and UK have communicated to the Commission the measures they have taken to transpose the WEEE Directive.
Secondo alcuni Hardy ha trasmesso alla moglie la sifilide, sai?
There's this theory that Hardy gave his wife syphilis.
Ma è già stato tutto trasmesso alla televisione.
But the evidence was on national TV.
Non per un segmento di 30 secondi trasmesso alla fine di Atlanta P. M.
Not for a 30-second segment at the end of Atlanta P. M.
Abilitare la conversione del CAD nel file di programma che può essere trasmesso alla macchina principale tramite USB per tagliare la piastra in qualsiasi forma.
Enable the conversion of the CAD into the program file which can be transmitted to the main machine by USB to cut plate into any shape.
Se un pensiero può essere trasmesso alla mente di un altro, perché questo non viene eseguito con la stessa accuratezza e con tutta l'intelligenza di cui è portatrice la normale conversazione?
If a thought may be transmitted to the mind of another, why is this not done as accurately and with as much intelligence as ordinary conversation is carried on?
Si tratta di un procedimento monofasico, in cui il calore di contatto viene trasmesso alla zona di giunzione del materiale plastico attraverso l'inserto di metallo.
It is a one-phase process, in which contact heat is transferred to the joining zone of the plastic via the metal insert.
Il parere approvato è trasmesso alla commissione competente per il merito, che lo pone in votazione.
The opinion adopted is forwarded to the committee responsible, which then puts it to the vote.
L’avviso di vendita all’asta è altresì trasmesso alla persona che ha proposto la vendita all’asta, al debitore del creditore garantito, al proprietario del bene messo in vendita all’asta, se quest’ultimo non è il debitore.
The notice of auction is also to be sent to the person initiating the sale by auction, the debtor of the secured creditor and the owner of the property to be auctioned, where the latter is not the debtor.
Entro sei mesi a decorrere dalla data di entrata in vigore della presente decisione è trasmesso alla Commissione un elenco dei sottosistemi e dei componenti di interoperabilità a cui continuano ad applicarsi le disposizioni della decisione 2002/735/CE.
A list of the sub-systems and interoperability constituents to which the provisions of Decision 2002/735/EC continue to apply shall be notified to the Commission not later than six months after the date on which the present Decision becomes applicable.
Finora l'Ungheria non ha trasmesso alla Commissione il proprio piano d'azione nazionale per l'efficienza energetica.
To date, Hungary has not submitted its NEEAP to the Commission.
Nel periodo tra le due guerre mondiali, visse e morì in questo convento suor Maria Faustina Kowalska (1905-1938); per mezzo della quale Cristo Signore ha trasmesso alla Chiesa e al mondo il messaggio della Divina Misericordia.
In period between world wars in this Monastery lived and died Saint M. Faustina Kowalska (1905-1938), through Saint Faustina Lord Christ gave the message of the Divine Mercy to the Church and to the whole world.
Il parere sarà ora trasmesso alla Commissione europea.
The opinion will now be transmitted to the European Commission.
La Commissione europea ha trasmesso alla Repubblica ceca e alla Lettonia un'ulteriore richiesta di rispettare il diritto dell'UE procedendo al ritiro delle proprie disposizioni sulla nazionalità per i notai.
The European Commission has today sent an additional request to the Czech Republic and Latvia to respect EU law by withdrawing their nationality requirements for notaries.
Se, per motivi di forza maggiore, l’elenco non può essere trasmesso alla guardia di frontiera, una copia è consegnata al posto di frontiera o all’autorità marittima competente, che la trasmette senza indugio alla guardia di frontiera.
If, for reasons of force majeure, the list or lists cannot be sent to the border guards, a copy will be sent to the appropriate border post or shipping authority, which shall forward it without delay to the border guards.
b) adotta il progetto di documento unico di programmazione dell'ENISA di cui all'articolo 24 prima che sia trasmesso alla Commissione per parere;
(b) adopt ENISA’s draft single programming document referred to in Article 24, before its submission to the Commission for an opinion;
Tramite una bobina di induzione, il calore viene direttamente trasmesso alla pentola e al cibo in essa contenuto, senza scaldare la zona di cottura.
Heat is conducted directly to the pans and their contents via induction coils, without heating the hob.
Il documento è trasmesso alla Commissione contestualmente ai conti annuali di cui all’articolo 7, paragrafo 3, lettera a), del regolamento (UE) n. 1306/2013.
It shall be sent to the Commission at the same time as the annual accounts referred to in Article 7(3)(a) of Regulation (EU) No 1306/2013.
Stavo leggendo una relazione speciale sul festival degli dei chiamato 'Il festival del Sole', che è stato trasmesso alla civiltà Inca.
I was reading a special report on the festival of the gods called ‘The festival of the Sun’ which was transmitted to the Inca civilization.
Il piano è trasmesso alla conferenza delle parti entro quattro anni dalla data di entrata in vigore della convenzione per la parte in questione.
Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party.
Il piano è stato trasmesso alla direzione generale per le ferrovie del ministero dei Lavori pubblici e dei trasporti, che ha deciso di indire una consultazione pubblica l'8 aprile 2013 (18).
This plan was submitted to the Directorate-General for Railways of the Ministry of Public Works and Transport, which decided to launch a public consultation on 8 April 2013 (18).
Il progetto di decisione relativo alla conclusione dell'accordo di recesso è trasmesso alla commissione per gli affari costituzioni conformemente all'allegato V, punto XVIII, paragrafo 3, del regolamento.
Pursuant to Annex V, paragraph XVIII(3) of the Rules of Procedure, the draft decision on the conclusion of the withdrawal agreement was referred to the Committee on Constitutional Affairs.
Il contributo sarà pubblicato nel sito Internet della BCE una volta trasmesso alla Commissione.
This contribution will be published on the ECB’s website after its transmission to the Commission.
Questo quiz è stato ideato nel Regno Unito, ed è stato originariamente trasmesso alla radio soltanto.
This quiz was devised in the UK, and it was originally broadcast on radio only.
Entro il 1o giugno 2010, ogni fascicolo di cui all'articolo 129, paragrafo 3, è trasmesso alla Commissione.
Until 1 June 2010, any dossier referred to in Article 129(3) shall be submitted to the Commission.
· XNUMX€ Se un pensiero può essere trasmesso alla mente di un altro, perché questo non viene eseguito con la stessa accuratezza e con tutta l'intelligenza di cui è portatrice la normale conversazione?
• If a thought may be transmitted to the mind of another, why is this not done as accurately and with as much intelligence as ordinary conversation is carried on?
3.881933927536s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?